Málaga me acogió en Septiembre de hace 12 años, es decir en el 1997 (yo tenía 17 años entonces). Málaga ha cambiado mucho desde entonces, pero por mucho que ha cambiado bajo mis ojos, no creo que haya cambiado tanto como en las fotos que me remitieron.
La presentación que he adjunto a continuación es Málaga hace un siglo.
Cuando digo hace un siglo hablo literalmente.
Hay fotos de Málaga del 1860, 1870 y 1880, podemos ver hasta el Cine Goya o el Parque sin arboles, hacia el final de la presentación encontramos hasta una foto de “mi barrio” (El Palo) del 1900.
Por que “Il mio amore è nato a Málaga“?
Es el título de una canción italiana del 1963 de Fred Bongusto.
El vídeo lo podemos encontrar aquí.
Una tira que sigo y me encanta es Baby Blues, simplemente es el día al día de una pareja con 3 niños.
Todos los días pequeños detalles, todos los días problemas o risas.
Días donde encontramos otros puntos de vista:
o días donde encontramos otras verdades olvidadas:
o días …(no comments):
y terminamos el post con una frase de una película que me encanta y jamás entenderé como tan poca gente la conoce aquí en Málaga (ahora que lo pienso puede que sea por la traducción del titulo).
Elwood Blues (The Blues Brothers)
* [Start of the song "Everybody Needs Somebody"] We’re so glad to see so many of you lovely people here tonight. And we would especially like to welcome all the representatives of Illinois’s law enforcement community who have chosen to join us here in the Palace Hotel Ballroom at this time. We do sincerely hope you all enjoy the show, and please remember people that no matter who you are and what you do to live, thrive and survive there are still some things that make us all the same. You, me, them, everybody, everybody!
November 13, 2008By: un angelo Category: Uncategorized
Entre las canciones de Bon Jovi hay una que recuerdo a menudo, no es mi preferida, pero se me quedó…
La traducción me costó un poco, pero no me parece que salió mal
(In and out of love) (Dentro y fuera del amor) (In and out of love) (Dentro y fuera del amor) (In and out of love) (Dentro y fuera del amor) (In and out of love) (Dentro y fuera del amor) (In and out of love) (Dentro y fuera del amor) (In and out of love) (Dentro y fuera del amor)
Young and wired Joven y exitada Set to explode in the heat Preparada para explotar al calor You won’t tire No te cansarás Cause baby was born with the beat Porque la niña nació con el ritmo Take you higher than you’ve ever known Te llevará más allá de lo que jamás hayas conocido Then drive you down to your knees Entonces te hará arrodillar I’ll pick you up when you’ve had enough Te recojeré cuando hayas tenido bastante You been burned baby lessons learned Te has quemado nena con lecciones aprendidas
(In and out of love) (Dentro y fuera del amor) Hear what I’m sayin’ Escucha lo que digo (In and out of love) (Dentro y fuera del amor) It’s the way that we’re playing Es la forma en que estamos jugando (In and out of love) (Dentro y fuera del amor) Too much is never enough Demasiado nunca es suficiente She’s gonna get to ya Ella consiguerá llegarte
Running wild Corriendo libre When me and my boys hit the streets Cuando mis chicos y yo pisamos las calles Right on time Justo a tiempo She’s here to make my night complete Ella está aquí para hacer mi noche completa Then I’m long gone I got another show Luego ya estoy lejos tengo otro show One more town, one mile to go Una ciudad más, una milla para terminar One endless night of fantasy Una noche infinita de fantasia Is all she left of her with me Es todo lo que ella me dejó de sí
(In and out of love) (Dentro y fuera del amor) Hear what I’m sayin’ Escucha lo que estoy diciendo (In and out of love) (Dentro y fuera del amor) It’s the way that we’re playing Es la forma en que estamos jugando (In and out of love) (Dentro y fuera del amor) When we’re together Cuando estamos juntos (In and out of love) (Dentro y fuera del amor) It’s too much for ever Es demasiado para siempre
(In and out of love) (Dentro y fuera del amor) Hear what I’m sayin’ Escucha lo que estoy diciendo (In and out of love) (Dentro y fuera del amor) It’s the way that we’re playing Es la forma en que estamos jugando (In and out of love) (Dentro y fuera del amor) Too much is never enough Demasiado no es nunca bastante She’s gonna get to ya Ella consiguerá llegarte
“Ahahahahaha” “Jajajajaja” “Hey David, what are you doin’?” “Hey David, ¿Qué estás haciendo?”
“Biggest brown eyes I ever seen” “Los ojos marones más grande que jamás he visto” “Oh baby” “Oh baby” “Hey baby, wanna take a ride on the bus?” “Hey baby, ¿quieres dar una vuelta con el autobus?” “Bring your mom” “Trae tu madre”
Out of love Fuera del amor Out of love Fuera del amor Out of love Fuera del amor Out of love Fuera del amor
(In and out of love) (Dentro y fuera del amor) (In and out of love) (Dentro y fuera del amor) (In and out of love) (Dentro y fuera del amor) (In and out of love) Love! (Dentro y fuera del amor) ¡Amor!
(In and out of love) (Dentro y fuera del amor) (In and out of love) (Dentro y fuera del amor) (In and out of love) (Dentro y fuera del amor) (In and out of love) (Dentro y fuera del amor)
(In and out of love) (Dentro y fuera del amor) (In and out of love) You want me to teach you WHAT? (Dentro y fuera del amor) ¿Quieres que te enseñe EL QUÉ? (In and out of love) Your daddy is WHO? (Dentro y fuera del amor) ¿Tu padre es QUIEN?
(In and out of love) Hey, just how old are you anyway? (Dentro y fuera del amor) Hey, de todas formas ¿cuántos años tienes?
(In and out of love) Oh, no (Dentro y fuera del amor) Oh, no (In and out of love) (Dentro y fuera del amor)
Hoy estaba arreglando un poco mi pc escuchando algo de música que tenía por ahí perdida y me encontré con una canción de Giuseppe Povia intitulada Fiori (Flores)
El vídeo primero:
…y aquí el texto en italiano con su traducción: Finché tu cerchi la passione Mientras tu buscas la pasión Troverai solo il frutto non l’emozione Encontrarás solo el fruto no la emoción E ma se tu mischi un odore Pero si tu mezclas un olor allora si che vedrai i Fiori ballare entonces si que encontrarás las Flores bailar
Ma dici il sesso senza amore non ti ispira me dices que el sexo sin amor no te inspira Però il concetto questa sera ti attira Pero el concepto esta noche te atrae Gli istinti veri sono fondamentali Los instintos verdaderos son fundamentales Ma tu non ti abbandoni e.. Pero tu no te abandonas y..
Tu non senti odore di fiori Tu no sientes olor de flores però mi annusi pero me hueles poi levi la mano ti scusi luego me quitas la mano y te escusas così mi illudi así me engañas
E sento che fuggi da ieri Y siento que huyes de ayer quando c’erano i fuochi cuando había los fuegos e come ti piaceva y como te gustaba che ti bruciavi que te quemabas
Ma adesso che si fa Pero ahora que se hace fiori fiori fiori flores flores flores Finché tu cerchi una ragione Hasta que tu encuentres una razón per tutto quello che fai por todo lo que haces sbagli stagione te equivocas de estación E ma se tu mischi un odore Pero si tu mezclas un olor allora si che vedrai entonces si que verías i fiori ballare las flores bailar
Però l’eccesso come a tutti un pò ti attira Pero el exceso como a todos un poco te atrae Guarda che è importante anche non prendere la mira Mira que es importante también no tomar la mira Gli istinti veri sono fondamentali Los instintos verdaderos son fundamentales Ma tu non ti abbandoni e.. Pero tu no te abandonas y..
Tu non senti odore di fiori Tu no sientes el olor de flores però mi annusi pero me hueles poi levi la mano ti scusi luego quitas la mano y te excusas così mi illudi así me engañas
E sento che fuggi da ieri Y siento que huyes de ayer quando c’erano i fuochi cuando había los fuegos e come ti piaceva y como te gustaba che ti bruciavi que te quemabas
Tu non senti odore di fiori Tu no sientes olor de flores senti che profumo di Fiori sientes el perfume de Flores
Ma adesso cosa fai Pero ahora que haces cosa fai que haces lì sorpresa vai su ahí sorprendida vas arriba tra cento colori entre cientos de colores e lo fai (sento già che ti amo) y lo haces (ya siento que te amo) e lo fai y lo haces e sei l’acqua dal cielo che bagna i miei fiori y eres el agua del cielo que baña mis flores
Goditi l’odore dei fiori Gozas del olor de las flores Nei tuoi pensieri esprimi tre desideri sui miei sentieri En tus pensamientos tres deseos sobre mis senderos Magari siamo pure banali si, ma sognatori Ojalá seamos también banales si, pero soñadores Coi fiori pieni di radici Con las flores llenas de raices Ma pure con le ali, fiori fiori fiori Pero además con las alas, flores flores flores Senti che profumo di fiori, Sientes que perfume de flores fiori fiori fiori flores flores flores Goditi l’odore dei fiori Goza del olor de las flores fiori fiori fiori flores flores flores e dopo si vedrà.. y luego se verá..
En esta ocasión he preferido hacer una traducción más literaria de la canción, se que algunas veces suena mal en español, pero creo que sea lo más oportuno.
El que quiera encontrar más canciones italianas que he traducido lo puede hacer en el menu a la izquierda donde indica canciones. Donde en este momento está tambien:
Nuda come sei ti alzi e te ne vai Desnuda como estás te levantas y te vas Nuda come sei ti alzi e te ne vai Desnuda como estás te levantas y te vas
Abbiamo fatto l’amore ed è stato dolcissimo bellissimo Hemos echo el amor y ha sido dulcisimo bellisimo Abbiamo fatto l’amore amplesso lunghissimo, fighissimo Hemos echo el amor orgasmo larguisimo, chulisimo
Nuda come sei ti alzi e te ne vai Desnuda como estás te levantas y te vas Nuda come sei da me non tornerai Desnuda como estás a mi no volverás
Abbiamo fatto l’amore ed è stato Stranissimo… Fuorissimo. Hemos echo el amor y ha sido Rarisimo… “Fuerisimo” Mi sono fatto il tuo odore ed è stato Lentissimo… bellissimo Me “he echo” de tu olor y ha sido Lentisimo… bellisimo Ma poi non ho più memoria di niente che rassomigli a te, Pero luego no tengo más memoria de nada que se parezca a ti, Ricordo solo la voce sottile che vuole ancora me. Recuerdo solo la voz sutil que pide todavía por mi.
Nudo come sei mi piace cosa fai dicevi Desnudo como estas me gusta lo que haces me decías Nudo come sei fai tutto ciò che vuoi Desnudo como estas haz todos lo que quieras
Ancora ti cerco Todavía te busco Ancora tu che sei mia Todavía tu que eres mía Ancora la gelosia Todavía el celo Ancora nuda Todavía desnuda
abbiamo fatto del sesso a New York in un attico il massimo hemos echo el sexo en Nueva York en un ático el máximo abbiamo fatto anche il resto ed è stato romantico un classico hemos hecho también lo demás y ha sido romantico un clasico e sono mesi che non c’è più storia che rassomigli a te y son meses que no hay más historia que se parezca a ti e sento sempre venire una donna che non so mai chi è y siento siempre venir una mujer pero nunca se quien es Nudo come sei da me non te ne andrai Desnudo como estás de mi no te irás nudo come sei adesso morirai desnudo como estás ahora morirás
ancora ti sento todavía te siento ancora in casa mia todavía en mi casa ancora l’ipocrisia todavía el hipocresía ancora dolore todavía dolor
ancora mi uccidi todavía me matas ancora sei fuori todavía estas fuera ancora la fantasia todavía la fantasía ancora la mente todavía la mente
ancora ti voglio todavía te necesito ancora l’orgoglio todavía el orgullo ancora la frenesia todavía el frenesí ancora todavía
Nuda come sei ti alzi e te ne vai Desnuda como estas te levantas y te vas Nuda come sei da me non tornerai Desnuda como estas de mi no volverás
Esta vez he echo una traducción más literal comparada a otras traducciones que he puesto, pero esta vez no podía transformarla tanto se me rece quedarse como está.
January 05, 2008By: un angelo Category: Uncategorized
Una canción de Nelly Furtado que me faltaba!
Promiscuous Girl
N: Am i throwin’ you off?
Nope
N: Didn’t think so
How you doin’ young lady
That feelin’ that you givin’ me really drives me crazy
You don’t have a player about the choke
I was at a loss of words first time that we spoke
N:If you looking for a girl that’ll treat you right
If you lookin’ for her in the day time with the light
You might be the type if I play my cards right
I’ll find out by the end of the night
N: You expect me to just let you hit it
But will you still respect me if you get it
All I can do is try, gimme one chance
What’s the problem I don’t see no ring on your hand
I be the first to admit it, I’m curious about you, you seem so innocent
N: You wanna get in my world, get lost in it
Boy I’m tired of running, lets walk for a minute
Chorus-
Promiscuous girl
Wherever you are
I’m all alone
And it’s you that I want
N: Promiscuous boy
You already know
That I’m all yours
What you waiting for?
Promiscuous girl
You’re teasing me
You know what I want
And I got what you need
N: Promiscuous boy
Let’s get to the point
Cause we’re on a roll
Are you ready?
Verse-
N: Roses are red
Some diamonds are blue
Chivalry is dead
But you’re still kinda cute
Hey! I can’t keep my mind off you
Where you at, do you mind if I come through
N: I’m out of this world come with me to my planet
Get you on my level do you think that you can handle it?
They call me Thomas
last name Crown
Recognize game
I’m a lay mine’s down
N: I’m a big girl I can handle myself
But if I get lonely I’ma need your help
Pay attention to me I don’t talk for my health
I want you on my team
N: So does everybody else.
Baby we can keep it on the low
Let your guard down ain’t nobody gotta know
If you with it girl I know a place we can go
N: What kind of girl do you take me for?
Chorus-
Promiscuous girl
Wherever you are
I’m all alone
And it’s you that I want
N: Promiscuous boy
You already know
That I’m all yours
What you waiting for?
Promiscuous girl
You’re teasing me
You know what I want
And I got what you need
N: Promiscuous boy
Let’s get to the point
Cause we’re on a roll
Are you ready?
Don’t be mad, don’t get mean
N: Don’t get mad, don’t be mean
Hey! Don’t be mad, don’t get mean
N: Don’t get mad, don’t be mean
Wait! I don’t mean no harm
I can see you with my t-shirt on
N: I can see you with nothing on
feeling on me baby you bring that on
Bring that on
N: You know what I mean
Girl, I’m a freak you shouldn’t say those things
N: I’m only trying to get inside your brain
To see if you can work me the way you say
This okay, this alright
I got something that you gon’ like
N: Hey is that the truth or are you talking trash
Is your game M.V.P. like Steve Nash
Chorus-
Promiscuous Girl
Wherever you are
I’m all alone
And its you that I want
N: Promiscuous Boy
I’m calling your name
But you’re driving me crazy
The way you’re making me wait
Promiscuous Girl
You’re teasing me
You know what I want
And I got what you need
N: Promiscuous Boy
We’re one in the same
So we don’t gotta play games no more
Little
Little
Little
Little
Little
Little
Little
Little
Silvia stai dormendo, Silvia estas durmiendo, ed io ti sto pensando… y yo te estoy pensando… E mentre stai sognando ti guardo e credo che, Y mientras estas soñando yo te miro y creo que, è strano ricordare, qualcosa che non ho, che non c’è… es extraño recordar, algo que no tengo, que no hay… Ma tutte le parole, che mi potrei inventare, Pero todas las palabras, que podría inventarme, sarebbero le stelle in cielo che tu non guardi più… serían estrellas en el cielo que tu ya no miras… allora lascio stare, è meglio ricordare, che non pensarti più! entonces lo dejo pasar, es mejor recordar, que no volver a pensar en ti! E invece non esisti più, sei come un brivido, Y en realidad ya no existes, eres como un temblor, che non riesco a far tornare, ma che vorrei! que no consigo que vuelva, pero que me gustaría! E invece non esisti più, sei come un incubo, Y en realidad ya no existes, eres como una pesadilla, che viene ogni notte a turbare i sogni miei! cada noche vienes a molestar mis sueños! E invece in fondo ci sei tu, sei come un livido, Y al fin al cabo estas tu, eres como un hematoma, che non riesco a far scomparire mai… que no consigo hacer desaparecer nunca… So dove sei, Se donde estas, e dove ti nasconderai… y donde te esconderás… So come sei, se como eres, e dove ti addormenterai… y se donde te acostarás… Silvia stai dormendo, e mentre stai sognando Silvia estas durmiendo, y mientras estas soñando io faccio le valige perchè presto partirò yo hago las maletas porque se que partiré e nella pioggia inglese, che domani mi sveglierà, mi perderò… en la lluvia ingles, que mañana me desperterá, me perderé… So che tu mi capirai se lo farò… se que tu me entenderás si yo lo haré… So che tu mi capirai se lo farò… se que tu me entenderás si yo lo haré… So che tu mi capirai se lo farò… se que tu me entenderás si yo lo haré… So che tu mi capirai se lo farò… se que tu me entenderás si yo lo haré…
En la página oficial encontré este enlace donde se permite escuchar la canción.
June 16, 2007By: un angelo Category: Uncategorized
He descubierto Mika, hay quien le llama “el nuevo Queen”!!!
Por lo tanto otra cancioncita más en la categoría de canciones!
Aquí va el texto de la canción que más de uno habrá oído:
Mika – “Grace Kelly”
Do I attract you?
Do I repulse you with my queasy smile?
Am I too dirty?
Am I too flirty?
Do I like what you like?
I got to be wholesome
I could be loathsome
Guess I’m a little bit shy
Why don’t you like me?
Why don’t you like me without making me try?
I tried to be like Grace Kelly ( mmmm )
But all her looks were too sad (ahhh ahhh)
So I tried a little Freddie (MMMM)
I’ve gone identity mad!
I could be brown
I could be blue
I could be violet sky
I could be hurtful
I could be purple
I could be anything you like
Gotta be green
Gotta be mean
Gotta be everything more
Why don’t you like me?
Why don’t you like me?
Why don’t you walk out the door!
[Getting angry doesn't solve anything.]
How can I help ya
How can I help it
How can I help what you think?
Hello my baby
Hello my baby
Putting my life on my brink
Why don’t you like me
Why don’t you like me
Why don’t you like yourself?
Should I bend over?
Should I look older just to be put on your shelf?
I tried to be like Grace Kelly (mmmm)
But all her looks were too sad (ahhh ahhh)
So I tried a little Freddie (MMMM)
I’ve gone identity mad!
[Grace Kelly lyrics on http://www.metrolyrics.com]
I could be brown
I could be blue
I could be violet sky
I could be hurtful
I could be purple
I could be anything you like
Gotta be green
Gotta be mean
Gotta be everything more
Why don’t you like me?
Why don’t you like me?
Walk out the door!
Say what you want to satisfy yourself
Hey!
But you only want what everybody else says you should want
you want
I could be brown
I could be blue
I could be violet sky
I could be hurtful
I could be purple
I could be anything you like
Gotta be green
Gotta be mean
Gotta be everything more
Why don’t you like me?
Why don’t you like me?
Walk out the door!
I could be brown
I could be blue
I could be violet sky
I could be hurtful
I could be purple
I could be anything you like
Gotta be green
Gotta be mean
Gotta be everything more
Why don’t you like me?
Why don’t you like me?
Walk out the door!
Oooh, oooh!
Kaching
Yo hasta ahora no he puesto ningún vídeo pero creo necesario una excepción!
San Remo es una ciudad situada en la costa mediterránea de Liguria occidental, en la zona noroeste de Italia, sobre el golfo de Génova (link a GoogleMaps).
Además de ser un destacado centro turístico, es conocido por su mercado de flores y su puerto pesquero.
Todos los años en Italia se celebra este festival que presenta las nuevas voces italianas, para ser sincero no he prestado mucha atención a las canciones hasta el momento, pero me encantó una y aunque todavía no he echo la traducción al español, la posteo y la traduciré en cuanto pueda…
Mariangela – Ninna Nanna
ninna nanna ninna oh
questo amore a chi lo do
lo do a te finché vivrò
solo te io amerò
ninna nanna ninna oh
questo amore a chi lo do
lo do a te finché vivrò
a nessun altro lo darò
lo darò alla tua dolcezza
quando tu mi parlerai
ad ogni bacio ogni carezza
che tu mi regalerai
lo darò ai tuoi desideri
quando a te mi stringerai
lo darò a tutti i tuoi sogni
che con me dividerai
ninna nanna ninna oh
questo amore a chi lo do
lo do a te finché vivrò
solo te io amerò
ninna nanna ninna oh
questo amore a chi lo do
lo do a te finché vivrò
a nessun altro lo darò
e se puoi farti un’idea
di quante grande quest’amore
alza gli occhi verso il cielo
e preparati a volare
quando sarai arrivato
sul pianeta più lontano
quello è il raggio del mio amore
ora sai quanto ti amo
ninna nanna ninna oh
questo amore a chi lo do
lo do a te finchè vivrò
solo te io amerò
ninna nanna ninna oh
questo amore a chi lo do
lo do a te finchè vivrò
a nessun altro lo darò
sognami amore mio
ti coccolerò
sognami amore mio
io ti riscalderò
come in una favola
con un bacio ti sveglierò
…o mio amore nel mio letto
…dormi qui tutta la notte
…se sarà una notte fredda
…tu mi stringerai più forte
e quando sarà l’inverno
io non me ne accorgerò
sembrerà già primavera
quando mi risveglierò
…ninna nanna ninna oh
quando mi risveglierò
…ninna nanna ninna oh
quando mi risveglierò
…ninna nanna ninna oh
guarda fuori come piove
…ninna nanna ninna oh
amore mio non te ne andare
…ninna nanna ninna oh
si lo so che è già mattino
…ninna nanna ninna oh
resta qui
sognami amore mio
ti coccolerò
sognami amore mio
ti scalderò