un angelo

…se io fossi un angelo
Subscribe

Archive for the ‘canciones’

Fiori - Giuseppe Povia

August 13, 2008 By: un angelo Category: Italia, canciones No Comments →

Hoy estaba arreglando un poco mi pc escuchando algo de música que tenía por ahí perdida y me encontré con una canción de Giuseppe Povia intitulada Fiori (Flores)

El vídeo primero:

…y aquí el texto en italiano con su traducción:
Finché tu cerchi la passione
Mientras tu buscas la pasión
Troverai solo il frutto non l’emozione
Encontrarás solo el fruto no la emoción
E ma se tu mischi un odore
Pero si tu mezclas un olor
allora si che vedrai i Fiori ballare
entonces si que encontrarás las Flores bailar

Ma dici il sesso senza amore non ti ispira
me dices que el sexo sin amor no te inspira
Però il concetto questa sera ti attira
Pero el concepto esta noche te atrae
Gli istinti veri sono fondamentali
Los instintos verdaderos son fundamentales
Ma tu non ti abbandoni e..
Pero tu no te abandonas y..

Tu non senti odore di fiori
Tu no sientes olor de flores
però mi annusi
pero me hueles
poi levi la mano ti scusi
luego me quitas la mano y te escusas
così mi illudi
así me engañas

E sento che fuggi da ieri
Y siento que huyes de ayer
quando c’erano i fuochi
cuando había los fuegos
e come ti piaceva
y como te gustaba
che ti bruciavi
que te quemabas

Ma adesso che si fa
Pero ahora que se hace
fiori fiori fiori
flores flores flores
Finché tu cerchi una ragione
Hasta que tu encuentres una razón
per tutto quello che fai
por todo lo que haces
sbagli stagione
te equivocas de estación
E ma se tu mischi un odore
Pero si tu mezclas un olor
allora si che vedrai
entonces si que verías
i fiori ballare
las flores bailar

Però l’eccesso come a tutti un pò ti attira
Pero el exceso como a todos un poco te atrae
Guarda che è importante anche non prendere la mira
Mira que es importante también no tomar la mira
Gli istinti veri sono fondamentali
Los instintos verdaderos son fundamentales
Ma tu non ti abbandoni e..
Pero tu no te abandonas y..

Tu non senti odore di fiori
Tu no sientes el olor de flores
però mi annusi
pero me hueles
poi levi la mano ti scusi
luego quitas la mano y te excusas
così mi illudi
así me engañas

E sento che fuggi da ieri
Y siento que huyes de ayer
quando c’erano i fuochi
cuando había los fuegos
e come ti piaceva
y como te gustaba
che ti bruciavi
que te quemabas

Tu non senti odore di fiori
Tu no sientes olor de flores
senti che profumo di Fiori
sientes el perfume de Flores

Ma adesso cosa fai
Pero ahora que haces
cosa fai
que haces
lì sorpresa vai su
ahí sorprendida vas arriba
tra cento colori
entre cientos de colores
e lo fai (sento già che ti amo)
y lo haces (ya siento que te amo)
e lo fai
y lo haces
e sei l’acqua dal cielo che bagna i miei fiori
y eres el agua del cielo que baña mis flores

Goditi l’odore dei fiori
Gozas del olor de las flores
Nei tuoi pensieri esprimi tre desideri sui miei sentieri
En tus pensamientos tres deseos sobre mis senderos
Magari siamo pure banali si, ma sognatori
Ojalá seamos también banales si, pero soñadores
Coi fiori pieni di radici
Con las flores llenas de raices
Ma pure con le ali, fiori fiori fiori
Pero además con las alas, flores flores flores
Senti che profumo di fiori,
Sientes que perfume de flores
fiori fiori fiori
flores flores flores
Goditi l’odore dei fiori
Goza del olor de las flores
fiori fiori fiori
flores flores flores
e dopo si vedrà..
y luego se verá..

En esta ocasión he preferido hacer una traducción más literaria de la canción, se que algunas veces suena mal en español, pero creo que sea lo más oportuno.

El que quiera encontrar más canciones italianas que he traducido lo puede hacer en el menu a la izquierda donde indica canciones. Donde en este momento está tambien:

Nuda - Max de Angelis

May 15, 2008 By: un angelo Category: canciones No Comments →

Max De AngelisSon las 2 de la mañana!

Buen momento para poner otra canción de Max De Angelis ;)

Nuda - Max de Angelis

Nuda come sei ti alzi e te ne vai
Desnuda como estás te levantas y te vas
Nuda come sei ti alzi e te ne vai
Desnuda como estás te levantas y te vas

Abbiamo fatto l’amore ed è stato dolcissimo bellissimo
Hemos echo el amor y ha sido dulcisimo bellisimo
Abbiamo fatto l’amore amplesso lunghissimo, fighissimo
Hemos echo el amor orgasmo larguisimo, chulisimo

Nuda come sei ti alzi e te ne vai
Desnuda como estás te levantas y te vas
Nuda come sei da me non tornerai
Desnuda como estás a mi no volverás

Abbiamo fatto l’amore ed è stato Stranissimo… Fuorissimo.
Hemos echo el amor y ha sido Rarisimo… “Fuerisimo”
Mi sono fatto il tuo odore ed è stato Lentissimo… bellissimo
Me “he echo” de tu olor y ha sido Lentisimo… bellisimo
Ma poi non ho più memoria di niente che rassomigli a te,
Pero luego no tengo más memoria de nada que se parezca a ti,
Ricordo solo la voce sottile che vuole ancora me.
Recuerdo solo la voz sutil que pide todavía por mi.

Nudo come sei mi piace cosa fai dicevi
Desnudo como estas me gusta lo que haces me decías
Nudo come sei fai tutto ciò che vuoi
Desnudo como estas haz todos lo que quieras

Ancora ti cerco
Todavía te busco
Ancora tu che sei mia
Todavía tu que eres mía
Ancora la gelosia
Todavía el celo
Ancora nuda
Todavía desnuda

abbiamo fatto del sesso a New York in un attico il massimo
hemos echo el sexo en Nueva York en un ático el máximo
abbiamo fatto anche il resto ed è stato romantico un classico
hemos hecho también lo demás y ha sido romantico un clasico
e sono mesi che non c’è più storia che rassomigli a te
y son meses que no hay más historia que se parezca a ti
e sento sempre venire una donna che non so mai chi è
y siento siempre venir una mujer pero nunca se quien es
Nudo come sei da me non te ne andrai
Desnudo como estás de mi no te irás
nudo come sei adesso morirai
desnudo como estás ahora morirás

ancora ti sento
todavía te siento
ancora in casa mia
todavía en mi casa
ancora l’ipocrisia
todavía el hipocresía
ancora dolore
todavía dolor

ancora mi uccidi
todavía me matas
ancora sei fuori
todavía estas fuera
ancora la fantasia
todavía la fantasía
ancora la mente
todavía la mente

ancora ti voglio
todavía te necesito
ancora l’orgoglio
todavía el orgullo
ancora la frenesia
todavía el frenesí
ancora
todavía

Nuda come sei ti alzi e te ne vai
Desnuda como estas te levantas y te vas
Nuda come sei da me non tornerai
Desnuda como estas de mi no volverás

Esta vez he echo una traducción más literal comparada a otras traducciones que he puesto, pero esta vez no podía transformarla tanto se me rece quedarse como está.

Más canciones en italiano:
Max De Angelis - Sono Qui Per Questo
Gianluca Grignani - La mia storia fra le dita
Mariangela - Ninna Nanna

Canciones en otro idioma:
Nelly - Promiscuous Girl
MIKA - Grace Kelly

Mariangela - Ninna Nanna

March 01, 2007 By: un angelo Category: canciones, curiosidades 5 Comments →

Estos días Italia está ocupada.

….San Remo ha llegado!!!

San Remo es una ciudad situada en la costa mediterránea de Liguria occidental, en la zona noroeste de Italia, sobre el golfo de Génova (link a GoogleMaps).
Además de ser un destacado centro turístico, es conocido por su mercado de flores y su puerto pesquero.

Pero lo más importante acoge cada año el festival de canciones Festival de la Canción de Sanremo (por cierto la página web oficial no podían hacerla peor).

Todos los años en Italia se celebra este festival que presenta las nuevas voces italianas, para ser sincero no he prestado mucha atención a las canciones hasta el momento, pero me encantó una y aunque todavía no he echo la traducción al español, la posteo y la traduciré en cuanto pueda…

Mariangela - Ninna Nanna
ninna nanna ninna oh
questo amore a chi lo do
lo do a te finché vivrò
solo te io amerò

ninna nanna ninna oh
questo amore a chi lo do
lo do a te finché vivrò
a nessun altro lo darò

lo darò alla tua dolcezza
quando tu mi parlerai
ad ogni bacio ogni carezza
che tu mi regalerai

lo darò ai tuoi desideri
quando a te mi stringerai

lo darò a tutti i tuoi sogni
che con me dividerai

ninna nanna ninna oh
questo amore a chi lo do
lo do a te finché vivrò
solo te io amerò

ninna nanna ninna oh
questo amore a chi lo do
lo do a te finché vivrò
a nessun altro lo darò

e se puoi farti un’idea
di quante grande quest’amore
alza gli occhi verso il cielo
e preparati a volare
quando sarai arrivato
sul pianeta più lontano
quello è il raggio del mio amore
ora sai quanto ti amo

ninna nanna ninna oh
questo amore a chi lo do
lo do a te finchè vivrò
solo te io amerò

ninna nanna ninna oh
questo amore a chi lo do
lo do a te finchè vivrò
a nessun altro lo darò

sognami amore mio
ti coccolerò
sognami amore mio
io ti riscalderò

come in una favola
con un bacio ti sveglierò

…o mio amore nel mio letto
…dormi qui tutta la notte
…se sarà una notte fredda
…tu mi stringerai più forte

e quando sarà l’inverno
io non me ne accorgerò
sembrerà già primavera
quando mi risveglierò

…ninna nanna ninna oh
quando mi risveglierò

…ninna nanna ninna oh
quando mi risveglierò

…ninna nanna ninna oh
guarda fuori come piove
…ninna nanna ninna oh
amore mio non te ne andare
…ninna nanna ninna oh
si lo so che è già mattino
…ninna nanna ninna oh
resta qui

sognami amore mio
ti coccolerò
sognami amore mio
ti scalderò

…Actualización: Video de Youtube

La mia storia fra le dita - Gianluca Grignani

July 16, 2006 By: un angelo Category: canciones 8 Comments →

Llevo mucho tiempo si escribir, pero quiero volver añadiendo un nuevo tag:
Canciones
Aquí va la primera de muchas…

La mia storia fra le dita
Testo e Musica di Gianluca Grignani
Mi historia entre los dedos
Texto y Música de Gianluca Grignani
Sai penso che
non sia stato inutile
stare insieme a te.
Ok te ne vai
decisione discutibile
ma si, lo so, lo sai.
Almeno resta qui per questa sera
ma no che non ci provo stai sicura.
Può darsi già mi senta troppo solo
perche’ conosco quel sorriso
di chi ha già deciso.
Quel sorriso già una volta
mi ha aperto il paradiso.Si dice che
per ogni uomo
c’é un’altra come te.
E al posto mio, quindi
tu troverai qualcun’altro
uguale no non credo io.
Ma questa volta abbassi gli occhi e dici
noi resteremo sempre buoni amici,
ma quali buoni amici maledetti.
Io un amico lo perdono
mentre a te ti amo.
Può sembrarti anche banale
ma é un istinto naturale.Ma c’é una cosa che
io non ti ho detto mai.
I miei problemi senza te
si chiaman guai.
Ed é per questo
che mi vedi fare il duro
in mezzo al mondo
per sentirmi più sicuro.E se davvero non vuoi dirmi
che ho sbagliato.
Ricorda a volte un uomo
va anche perdonato.
Ed invece tu,
tu non mi lasci via d’uscita.
E te ne vai con la mia storia fra le dita.

Ora che fai,
Cerchi una scusa
se vuoi andare vai.
Tanto di me
non ti devi preoccupare
me la saprò cavare.
Stasera scriverò una canzone
per soffocare dentro un’esplosione.
Senza pensare troppo alle parole
parlerò di quel sorriso
di chi ha già deciso
Quel sorriso che una volta
mi ha aperto il paradiso.

Ma c’é una cosa che
io non ti ho detto mai.
I miei problemi senza te
si chiaman guai.
Ed é per questo
che mi vedi fare il duro
in mezzo al mondo
per sentirmi più sicuro.

E se davvero non vuoi dirmi
che ho sbagliato.
Ricorda a volte un uomo
va anche perdonato.
Ed invece tu,
tu non mi lasci via d’uscita.
E te ne vai con la mia storia fra le dita.

Na, na na na, na, na na na,
na, na na na, na, na na na.

Sabes pienso que
no haya sido inútil
estar contigo.
Ok te vas
decisión discutible
pero sí, lo sé, lo sabes.
Al menos quédate aquí esta noche
pero no, que no lo voy a intentar, estate tranquila.
Puede ser que me sienta ya demasiado solo
porque conozco aquella sonrisa
de quien ya ha decidido.
Aquella sonrisa que una vez
me abrió el paraíso.Se dice que
para cada hombre
hay otra como tú.
Y en mi lugar, entonces
tu encontrarás algún otro
igual no, no creo yo.
Pero esta vez bajas los ojos y dices
nosotros quedaremos siempre como buenos amigos,
pero ¡qué buenos amigos malditos!
Yo a un amigo lo perdono
mientras a ti te amo.
Puede parecer también banal
pero es un instinto natural.Pero hay una cosa
que yo jamás te dije.
Mis problemas sin ti
se llaman desastres.
Y es por esto
que me ves hacerme el duro
en medio del mundo
para sentirme más seguro.Y si de verdad quieres decirme
que me he equivocado,
recuerda que un hombre a veces
tiene que ser perdonado.
Y mientras tú,
tú no me dejas vía de escape
Y te vas con mi historia entre los dedos.

Ahora qué haces,
Buscas una escusa
si quieres irte, vete.
De todas formas de mí
no te tienes que preocupar
podré apañarmelas.
Esta noche escribiré una canción
para sofocar dentro una explosión.
Sin pensar mucho en las palabras
hablaré de aquella sonrisa
de quien ya decidió.
Aquella sonrisa que una vez
me abrió el paraíso.

Pero hay una cosa
que yo jamás te dije.
Mis problemas sin ti
se llaman desastres.
Y es por esto
que me ves hacerme el duro
en medio del mundo
para sentirme más seguro.

Y si de verdad quieres decirme
que me he equivocado,
recuerda que un hombre a veces
tiene que ser perdonado.
Y mientras tu,
tú no me dejas vía de escape
Y te vas con mi historia entre los dedos.

Na, na na na, na, na na na,
na, na na na, na, na na na.

…Actualización: Video de Youtube

Sono Qui Per Questo

July 24, 2005 By: un angelo Category: canciones 4 Comments →

Max De Angelis
» Sono Qui Per Questo «
È stato un lungo viaggio tornare qui da te
E prendere coscienza che nessun’altra c’è
Lo sai che io non dormo non dormo quasi più
L’orgoglio ormai non serve me l’hai insegnato tu
E sai cosa mi manca mi mancano le mani
Toccarti di nascosto sentire che mi amavi
Convincermi che adesso tu non esisti più
È stato solo sesso come volevi tu
Ma allora perché non vai via da qui
E allora voglio mandarti via da qui
Ti sento ancora addosso ti sento dentro me
E scivolarmi in fondo come una lama che
Trafigge il mio costato e arriva poi più giù
Io credo che l’amore sei stata solo tu
Il tempo non da tempo a quelli come noi
Che vivono una storia nascosta come noi
E poi finisce tutto finisce in cenere
Bruciava come fuoco ma adesso è polvere
E allora perché non vai via da qui
E allora voglio mandarti via da qui
Come si può amare chi non potrai avere
Neppure un Dio neppure un Santo
Saprebbe mai resistere al pianto
Ho scritto questi appunti che parlano di noi
Sono solo cazzate che mi perdonerai
Ho finto per un anno di non pensarti più
E credo che lo stesso lo hai fatto pure tu
Ma non ho più rimpianti solo un sorriso che
Vorrei donarti adesso per dimostrarti che
Non era solo sesso e lo sai pure tu
Io sono qui per questo per dirtelo in tv
E allora perché non vai via da qui
E allora voglio mandarti via da qui
Come si può amare chi non potrai avere
Neppure un Dio neppure un Santo
Saprebbe mai resistere al pianto
Come si può volare se tu non vuoi saltare
Neppure un rè con il suo incanto
Saprebbe mai asciugare il mio pianto
» Estoy Aquí Por Esto «
Ha sido un largo viaje volver aquí contigo
Y darme cuenta que otra no existe
Sabes que no duermo, ya casi no duermo
El orgullo no sirve, tu me enseñaste
Y sabes que me falta, me faltan las manos
Tocarte a escondida, sentir que me amabas
Convencerme que ahora tu ya no existes
Ha sido solo sexo como tu querías
Pero entonces porque no te vas lejos de aquí
Y ahora quiero echarte fuera de aquí
Te siento todavía encima, te siento en mi
Y deslizarteme hasta el fondo, como una cuchilla que
Traspasa mi costado y llega más abajo
Yo creo que el amor, has sido solo tu
El tiempo no da tiempo a aquellos como nosotros
Que viven la historia escondida como nosotros
Y luego acaba en ceniza
Quemaba como fuego, pero ahora es polvo
Y entonces porque no te vas de aquí
Y ahora quiero echarte fuera de aquí
Como se puede amar a quien no podrás tener
Ni siquiera un Dios ni siquiera un Santo
Sabría jamas resistir tu llanto
He escrito estos apuntes que hablan de nosotros
Son solo gilipolleces que sabrás perdonarme
He fingido durante un año que ya no pensaba en ti
Y creo que tu has hecho lo mismo también
Pero no tengo añoranzas solo una sonrisa que
Quisiera donarte ahora para demostrarte que
No era solo sexo y tu también lo sabes
Yo estoy aquí solo para esto
Y entonces porque no te vas de aquí
Y ahora quiero echarte fuera de aquí
Como se puede amar quien no podrás tener
Ni siquiera un Dios ni siquiera un Santo
Sabría jamas resistir al llanto
Como se puede volar si tu no quieres saltar
Ni siquiera un rey con su encanto
Sabría jamas secar mi llanto